日期:2021-05-21
這是談中國(guó)詩(shī)教學(xué)目標(biāo),是優(yōu)秀的語(yǔ)文必修教案文章,供老師家長(zhǎng)們參考學(xué)習(xí)。
共1課時(shí)
10 * 談中國(guó)詩(shī) 高中語(yǔ)文 人教2003課標(biāo)版
1教學(xué)目標(biāo):1、概括各段大意和文章中心。2.品析文章比喻的妙用 2學(xué)情分析:學(xué)生對(duì)中國(guó)詩(shī)歌有一點(diǎn)了解,對(duì)外國(guó)詩(shī)歌了解不多,需要教師補(bǔ)充說(shuō)明。本文運(yùn)用對(duì)比論證手法,通俗易懂,學(xué)生容易理解,教師不必多講。 3重點(diǎn)難點(diǎn):品析文章中比喻的妙用。 4教學(xué)過(guò)程 4.1第一學(xué)時(shí) 教學(xué)活動(dòng) 活動(dòng)1【活動(dòng)】課堂活動(dòng)
活動(dòng)一:由《圍城》導(dǎo)入,介紹作者。
活動(dòng)二:介紹幾首外國(guó)詩(shī)歌,簡(jiǎn)析特征。
活動(dòng)三:檢查預(yù)習(xí),小組展示學(xué)習(xí)成果。
活動(dòng)四:整體感知課文,布置討論題目。
活動(dòng)五:合作探究,對(duì)比分析中外詩(shī)歌特征。
活動(dòng)六:展示討論結(jié)果。
活動(dòng)七:課堂訓(xùn)練。
10 * 談中國(guó)詩(shī)
課時(shí)設(shè)計(jì) 課堂實(shí)錄
10 * 談中國(guó)詩(shī)
1第一學(xué)時(shí) 教學(xué)活動(dòng) 活動(dòng)1【活動(dòng)】課堂活動(dòng)
活動(dòng)一:由《圍城》導(dǎo)入,介紹作者。
活動(dòng)二:介紹幾首外國(guó)詩(shī)歌,簡(jiǎn)析特征。
活動(dòng)三:檢查預(yù)習(xí),小組展示學(xué)習(xí)成果。
活動(dòng)四:整體感知課文,布置討論題目。
活動(dòng)五:合作探究,對(duì)比分析中外詩(shī)歌特征。
活動(dòng)六:展示討論結(jié)果。
活動(dòng)七:課堂訓(xùn)練。
王勇評(píng)論
優(yōu)點(diǎn):
能組織學(xué)生活動(dòng),體現(xiàn)新課改理念
缺點(diǎn):
教學(xué)環(huán)節(jié)太簡(jiǎn)略,重點(diǎn)不突出
【知識(shí)目標(biāo)】
體會(huì)文化隨筆特點(diǎn),品味作者的說(shuō)理藝術(shù),掌握中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。
【能力目標(biāo)】
學(xué)習(xí)運(yùn)用比較文學(xué)的方法,旁征博引,化深?yuàn)W為通俗,化復(fù)雜為單純,用豐富具體的例證和生動(dòng)形象的比喻闡釋自己的觀點(diǎn)。
【情感目標(biāo)】
品味說(shuō)理文章具有較強(qiáng)的知識(shí)性*、又幽默風(fēng)趣,富于說(shuō)服力和感染力,提高自己的說(shuō)理藝術(shù),培養(yǎng)對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的審美能力。
【重點(diǎn)、難點(diǎn)】
一、掌握文化隨筆的協(xié)作特征與品味語(yǔ)言藝術(shù)是本文學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。
二、用比較的方法分析中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展一般規(guī)律,把握中國(guó)詩(shī)歌的獨(dú)特現(xiàn)象,準(zhǔn)確理解作者的文學(xué)觀點(diǎn)是本文難點(diǎn)。
【教學(xué)方法】討論法 點(diǎn)撥法
【教學(xué)時(shí)數(shù)】一課時(shí)
【教學(xué)過(guò)程】
一、整體把握
【第一部分】 (第1段),交代談中國(guó)詩(shī)的根本立場(chǎng)。
作者認(rèn)為,談中國(guó)詩(shī)要采取比較文學(xué)的立場(chǎng),就是說(shuō),談起中國(guó)詩(shī),眼中要有外國(guó)人和外國(guó)詩(shī)在。
【第二部分】 (第2段),概括中國(guó)詩(shī)的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。
外國(guó)詩(shī)的發(fā)展是先有史詩(shī),次有戲劇詩(shī),最后有抒情詩(shī)。
中國(guó)詩(shī)發(fā)展是抒情詩(shī)出現(xiàn)異常早,戲劇詩(shī)隨后,史詩(shī)沒(méi)有。
結(jié)論——中國(guó)詩(shī)是早熟的,一蹴而至崇高的境界,但以后缺少變化。
中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),“往往是飄飄凌云的空中樓閣”——缺乏堅(jiān)實(shí)厚重的生活基礎(chǔ)
【第三部分】 (第3至7段),闡述中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。
1.篇幅短小。
原因是,“一篇詩(shī)里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國(guó)詩(shī)的篇幅”。
2.富于暗示性*,“言有盡而意無(wú)窮”。
第4、5段——外國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)與中國(guó)詩(shī)人論詩(shī)的觀點(diǎn)很接近。
中國(guó)人說(shuō)“言有盡而意無(wú)窮”——外國(guó)人所謂“空泛連接著確切”,意思一樣。
一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示”,是正確的說(shuō)法。
“中國(guó)詩(shī)用疑問(wèn)語(yǔ)氣做結(jié)束的”,比“西洋的任何一詩(shī)來(lái)得多”,例如拉丁詩(shī)里有個(gè)“何處是”的公式,在中國(guó)詩(shī)里應(yīng)用得最多。
3.“筆力輕淡,詞氣安和”。
第6段——“西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和”。
原因是,一跟語(yǔ)言的本質(zhì)有關(guān),中國(guó)詩(shī)調(diào)較輕,比不上西洋詩(shī)調(diào)的沉重;二是中國(guó)古代詩(shī)人“對(duì)于叫囂和吶喊素來(lái)視為低品”,中國(guó)詩(shī)“像良心的聲音又靜又細(xì)”。
4.社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。
第7段——中國(guó)詩(shī)除社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有外,在內(nèi)容上與西洋詩(shī)“無(wú)甚差異”。
外國(guó)也有“跟中國(guó)田園詩(shī)同一型式的作品”。
【第四部分】 (第8段),總說(shuō)中國(guó)詩(shī)沒(méi)有特別“中國(guó)”的地方。
作者認(rèn)為,像各國(guó)人都是人一樣,中國(guó)詩(shī)和西洋詩(shī)都是詩(shī),共同點(diǎn)多于不同點(diǎn)。
中國(guó)詩(shī)里有“西洋的“品質(zhì),西洋詩(shī)里有“中國(guó)的”成分。在中國(guó)詩(shī)里是零碎的,薄弱的,到西洋詩(shī)里發(fā)展得明朗圓滿,反過(guò)來(lái)也一樣。因此,“讀外國(guó)詩(shī)每有他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅”,會(huì)引導(dǎo)讀者“回到本國(guó)詩(shī)”。
二、探究品味
1.課文第1段中,“他不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”這一句是什么意思?
聯(lián)系上下文可以看出,是對(duì)只讀中國(guó)詩(shī)的人而言的。只讀中國(guó)詩(shī)的人,不能站在比較文學(xué)的立場(chǎng)上,對(duì)中外詩(shī)歌進(jìn)行比較,從而在比較中認(rèn)識(shí)中國(guó)詩(shī)不 同于外國(guó)詩(shī)的地方,即中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。他只能就中國(guó)討論中國(guó)詩(shī),不能“超以象外,得其環(huán)中”,用居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)看待中國(guó)詩(shī),因此難免“不識(shí)廬山真面目,只緣 身在此山中”。這就是“不能對(duì)整個(gè)本國(guó)詩(shī)盡職”。
2.本文的說(shuō)理藝術(shù)體現(xiàn)在哪些方面?
用比較文學(xué)的方法,旁征博引,在比較中外詩(shī)歌的異同中,闡釋中國(guó)詩(shī)的特征。觀點(diǎn)鮮明,材料豐富,語(yǔ)言生動(dòng),富于說(shuō)服力和感染力。
3.從本文可以看出學(xué)者文化隨筆的哪些特點(diǎn)?
第一,化深?yuàn)W為通俗,化復(fù)雜為單純。
本文是談中國(guó)詩(shī)這樣一個(gè)深?yuàn)W、復(fù)雜的問(wèn)題,然而作者舉重若輕,把這個(gè)問(wèn)題用通俗、淺顯的語(yǔ)言傳達(dá)給讀者。作者舉出詩(shī)歌以及圖畫、音樂(lè)、故事、傳說(shuō)、寓言等 具體的`例子,大量的豐富生動(dòng)的比喻,說(shuō)明自己的觀點(diǎn)。讓讀者在具體例子、形象比喻的啟發(fā)和感染下,自然而然地接受作者的觀點(diǎn)。
第二,征古今引中外,有較強(qiáng)的知識(shí)性*。
作者站在歷史和文化的高度,。引用的古今中外的大量文史資料,有美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、意大利、希臘、俄羅斯、捷克乃至印度等國(guó)的資料;涉及的范圍包括 文學(xué)、哲學(xué)、歷史學(xué)、藝術(shù)等。引用中國(guó)的文史資料,從古到今。這樣的文章,讓讀者在接受作者觀點(diǎn)同時(shí)獲得豐富的文史知識(shí)。
第三,語(yǔ)言詼諧,幽默風(fēng)趣。
文章中充滿了智慧的語(yǔ)言,幽默風(fēng)趣,又具有高雅的品位。讀者會(huì)一邊閱讀一邊忍俊不禁。這種富有文學(xué)語(yǔ)言韻味的學(xué)者隨筆又稱為小品文。
4、你怎樣評(píng)價(jià)作者的觀點(diǎn)?
【啟發(fā)提示、開發(fā)思維】
作者在課文中的觀點(diǎn)盡管有權(quán)威性*,但也有可議之處。因?yàn)樽髡呤菑乃约旱男蕾p習(xí)慣出發(fā)來(lái)評(píng)論詩(shī)歌的,是一家之言。盡可以倡導(dǎo)學(xué)生各抒己見(jiàn)。
5、課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說(shuō)說(shuō)它們的含義和表達(dá)作用。
為了說(shuō)明中國(guó)詩(shī)的發(fā)展的超常性*,作者用中國(guó)畫的發(fā)展作了相應(yīng)的類喻,“譬如中國(guó)繪畫里,客觀寫一真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),倆早已有‘印象派’‘后印象派’,那種‘純粹畫’的作風(fēng)”,然后聯(lián)系印度的《百喻經(jīng)》一語(yǔ)道破天機(jī)。
為了說(shuō)明中國(guó)的詩(shī)歌之短,作者借用了西方的短語(yǔ)“輕鳶剪掠”,,輕巧自在,憑人去遐想。錢氏作比喻,重文采亦重哲理——“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋 子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要。比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并 不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。”其中道理更是相當(dāng)深刻的。
文章又在比喻中結(jié)尾:”我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世 界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩予回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”,“研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更高的領(lǐng) 會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。”有情有理,點(diǎn)破了比較文學(xué)與研究者的關(guān)系。
三 拓展遷移、培養(yǎng)能力
聯(lián)系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》,寫一篇一二百字的短文,評(píng)說(shuō)它們?cè)趦?nèi)容和形式上的異同
【引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)比較兩首詩(shī)的異同,體會(huì)中國(guó)詩(shī)的特征】
【啟發(fā)提示】?jī)?nèi)容上,《致大海》磺美最由;電奔被竹大海,抒發(fā)詩(shī)人對(duì)自一由的渴望和苦悶,表現(xiàn)詩(shī)人在殘酷專制下的崇高的自一由精神。《觀滄海》把大海塑造成一個(gè)能包容宇宙的博大宏偉的藝術(shù)形象,作者通過(guò)寫大海抒發(fā)自己政治家、軍事家的博大胸懷和壯志豪情。
教學(xué)目標(biāo):
一、知識(shí)教育目標(biāo):1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)詩(shī)的一些特點(diǎn);2.引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),進(jìn)而把握全文大意。
二、能力培養(yǎng)目標(biāo):1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過(guò)抓住關(guān)鍵性語(yǔ)句劃分段落和歸納段意。2.學(xué)習(xí)作者在中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的比較中,歸納中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)的寫法。
三、德育滲透目標(biāo):通過(guò)本文的學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生對(duì)我國(guó)優(yōu)秀的詩(shī)歌藝術(shù)的熱愛(ài)之情。
四、美育滲透目標(biāo):1.對(duì)文中的比喻進(jìn)行分析,體會(huì)比喻的含義和表達(dá)效果;2.鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)作者觀點(diǎn)提出不同意見(jiàn),提高自主鑒賞文學(xué)作品的能力。
教學(xué)重點(diǎn):
1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)詩(shī)的一些特點(diǎn)。
2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語(yǔ)言,品味作者用語(yǔ)之機(jī)巧。
教學(xué)難點(diǎn):
1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過(guò)抓住關(guān)鍵性語(yǔ)句劃分段落和歸納段意。
2. 對(duì)文中的比喻進(jìn)行分析,體會(huì)比喻的含義和表達(dá)效果。
一、 導(dǎo)入課文
我們學(xué)過(guò)《咬文嚼字》和《說(shuō)木葉》,都或多或少和中國(guó)詩(shī)歌有所關(guān)聯(lián)。《咬文嚼字》中舉了很多古人推敲詩(shī)歌語(yǔ)言的例子,說(shuō)明語(yǔ)言文字總是和情感相關(guān)聯(lián)的。《說(shuō)木葉》則談了中國(guó)古典詩(shī)歌語(yǔ)言富于暗示性的特點(diǎn),啟示我們注意把握詩(shī)歌中的傳統(tǒng)意象的。今天我們一起來(lái)聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說(shuō)的。(板書課題《談中國(guó)詩(shī)》)
二、知人論世
1、作者簡(jiǎn)介(略)(學(xué)生閱讀,了解)
2、需牢記的代表作:(學(xué)生分析,教師指導(dǎo)學(xué)生牢記)
散文集 : 《寫在人生邊上》
長(zhǎng)篇小說(shuō):《圍城》
短篇小說(shuō)集 : 《人 獸 鬼》
學(xué)術(shù)著作 :《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。
3、拓展激發(fā)閱讀興趣:(教師介紹)
《圍城》中的經(jīng)典語(yǔ)句:被圍困的城堡,城外的想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來(lái)。
據(jù)說(shuō)上個(gè)世紀(jì)八九十年代,西方的文化界名人到中國(guó)往往要了卻兩個(gè)心愿,一個(gè)是要見(jiàn)識(shí)一下中國(guó)舉世聞名的萬(wàn)里長(zhǎng)城,再一個(gè)就是要見(jiàn)識(shí)一下聞名世界的學(xué)貫東西的大學(xué)者錢鐘書先生。可見(jiàn)錢老先生在國(guó)內(nèi)外享有很高的榮譽(yù),他被稱為“文化大家”。
4、背景資料:本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。
設(shè)問(wèn):我是中國(guó)教授錢鐘書,你們是美國(guó)人,我給各位講中國(guó)詩(shī),大家最想知道什么?(教學(xué)預(yù)設(shè):生:中國(guó)詩(shī)有什么特點(diǎn)。生:中國(guó)詩(shī)和美國(guó)詩(shī)有什么不同。)
三、導(dǎo)引自學(xué)
1、設(shè)問(wèn):各位“美國(guó)人”的疑問(wèn)正是錢先生要給大家解決的主要問(wèn)題,也是這篇講演稿的主要內(nèi)容。請(qǐng)各位自讀課文,找出表明作者觀點(diǎn)的話語(yǔ),帶有“中國(guó)詩(shī)”字眼的句子是關(guān)鍵句。
學(xué)生埋頭閱讀,圈圈點(diǎn)點(diǎn)。
(教學(xué)預(yù)設(shè):大多數(shù)學(xué)生可以找出以下句子:①中國(guó)詩(shī)是早熟的;②中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn) ;③一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示性;④西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和。個(gè)別學(xué)生可以找出⑤中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異;中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。)
2、引導(dǎo)學(xué)生歸納,以上五條是從詩(shī)歌的發(fā)展、形式、技巧、語(yǔ)言、內(nèi)容五方面講了中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。
四、合作探究
(一)設(shè)計(jì):細(xì)讀課文,用比較文學(xué)的觀點(diǎn),抓住文中的關(guān)鍵詞句,概括出中外詩(shī)歌的異同。
教學(xué)預(yù)設(shè):
1、詩(shī)史
外國(guó):史詩(shī)——戲劇——抒情詩(shī)
中國(guó):抒情——戲劇——無(wú)史詩(shī) (異)
2、篇幅
外國(guó):詩(shī)的篇幅愈短愈妙
中國(guó):文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘
長(zhǎng)詩(shī)比起外國(guó)詩(shī),也只是聲韻里的輕鳶剪掠(同)
3、韻味
外國(guó):聽不見(jiàn)的音樂(lè)更美
中國(guó):言有盡而意無(wú)窮(同)
4、風(fēng)格
外國(guó):有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威
中國(guó):筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細(xì)又靜(異)
5、內(nèi)容
中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異(同)
幼兒園學(xué)習(xí)網(wǎng) | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權(quán)所有 備案編號(hào):粵ICP備14102101號(hào)