日期:2021-11-02
這是談中國詩的七個特點,是優秀的語文必修教案文章,供老師家長們參考學習。
教學目標:
一、知識教育目標:
1.引導學生了解中國詩的一些特點;
2.引導學生從課文的段落結構入手,理清作者思路和行文脈絡,進而把握全文大意。
二、能力培養目標:
1.引導學生掌握通過抓住關鍵性語句劃分段落和歸納段意。
2.學習作者在中國詩與外國詩的比較中,歸納中國詩的特點的寫法。
三、德育滲透目標:
通過本文的學習,激發學生對我國優秀的詩歌藝術的熱愛之情。
四、美育滲透目標:
1.對文中的比喻進行分析,體會比喻的含義和表達效果;
2.鼓勵學生對作者觀點提出不同意見,提高自主鑒賞文學作品的能力。
教學重點:
1.引導學生了解中國詩的一些特點。
2.引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。
教學難點:
1.引導學生掌握通過抓住關鍵性語句劃分段落和歸納段意。
2.對文中的比喻進行分析,體會比喻的含義和表達效果。
一、導入課文
我們學過《咬文嚼字》和《說木葉》,都或多或少和中國詩歌有所關聯。《咬文嚼字》中舉了很多古人推敲詩歌語言的例子,說明語言文字總是和情感相關聯的。《說木葉》則談了中國古典詩歌語言富于暗示性的特點,啟示我們注意把握詩歌中的`傳統意象的。今天我們一起來聽聽學貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)
二、知人論世
1、作者簡介(略)(學生閱讀,了解)
2、需牢記的代表作:(學生分析,教師指導學生牢記)
散文集: 《寫在人生邊上》
長篇小說:《圍城》
短篇小說集: 《人獸鬼》
學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。
3、拓展激發閱讀興趣:(教師介紹)
《圍城》中的經典語句:被圍困的城堡,城外的想沖進去,城里的人想逃出來。
據說上個世紀八九十年代,西方的文化界名人到中國往往要了卻兩個心愿,一個是要見識一下中國舉世聞名的萬里長城,再一個就是要見識一下聞名世界的學貫東西的大學者錢鐘書先生。可見錢老先生在國內外享有很高的榮譽,他被稱為“文化大家”。
4、背景資料:本文發表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節譯為中文。
設問:我是中國教授錢鐘書,你們是美國人,我給各位講中國詩,大家最想知道什么?(教學預設:生:中國詩有什么特點。生:中國詩和美國詩有什么不同。)
三、導引自學
1、設問:各位“美國人”的疑問正是錢先生要給大家解決的主要問題,也是這篇講演稿的主要內容。請各位自讀課文,找出表明作者觀點的話語,帶有“中國詩”字眼的句子是關鍵句。
學生埋頭閱讀,圈圈點點。
(教學預設:大多數學生可以找出以下句子:①中國詩是早熟的;②中國詩是文藝欣賞里的閃電戰;③一般西洋讀者所認為中國詩的特征:富于暗示性;④西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。個別學生可以找出⑤中國詩跟西洋詩在內容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。)
2、引導學生歸納,以上五條是從詩歌的發展、形式、技巧、語言、內容五方面講了中國詩的特點。
四、合作探究
(一)設計:細讀課文,用比較文學的觀點,抓住文中的關鍵詞句,概括出中外詩歌的異同。
教學預設:
1、詩史
外國:史詩——戲劇——抒情詩
中國:抒情——戲劇——無史詩(異)
2、篇幅
外國:詩的篇幅愈短愈妙
中國:文藝欣賞里的閃電戰,平均不過二三分鐘
長詩比起外國詩,也只是聲韻里的輕鳶剪掠(同)
3、韻味
外國:聽不見的音樂更美
中國:言有盡而意無窮(同)
4、風格
外國:有拔木轉石的獸力和驚天動地的神威
中國:筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細又靜(異)
5、內容
【知識目標】
《談中國詩》的教學設計
體會文化隨筆特點,品味作者的說理藝術,掌握中國詩的一般發展特點及其規律。
【能力目標】
學習運用比較文學的方法,旁征博引,化深奧為通俗,化復雜為單純,用豐富具體的例證和生動形象的比喻闡釋自己的觀點。
【情感目標】
品味說理文章具有較強的知識性*、又幽默風趣,富于說服力和感染力,提高自己的說理藝術,培養對中國詩歌的審美能力。
【重點、難點】
一、掌握文化隨筆的協作特征與品味語言藝術是本文學習的重點。
二、用比較的方法分析中國詩歌發展一般規律,把握中國詩歌的獨特現象,準確理解作者的文學觀點是本文難點。
【教學方法】討論法 點撥法
【教學時數】一課時
【教學過程】
一、整體把握
【第一部分】 (第1段),交代談中國詩的根本立場。
作者認為,談中國詩要采取比較文學的立場,就是說,談起中國詩,眼中要有外國人和外國詩在。
【第二部分】 (第2段),概括中國詩的一般發展特點及其規律。
外國詩的發展是先有史詩,次有戲劇詩,最后有抒情詩。
中國詩發展是抒情詩出現異常早,戲劇詩隨后,史詩沒有。
結論——中國詩是早熟的,一蹴而至崇高的境界,但以后缺少變化。
中國的藝術和思想體構,“往往是飄飄凌云的空中樓閣”——缺乏堅實厚重的生活基礎
【第三部分】 (第3至7段),闡述中國詩的特點。
1.篇幅短小。
原因是,“一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅”。
2.富于暗示性*,“言有盡而意無窮”。
第4、5段——外國詩人論詩的觀點與中國詩人論詩的觀點很接近。
中國人說“言有盡而意無窮”——外國人所謂“空泛連接著確切”,意思一樣。
一般西洋讀者所認為中國詩的特征:富于暗示”,是正確的說法。
“中國詩用疑問語氣做結束的”,比“西洋的任何一詩來得多”,例如拉丁詩里有個“何處是”的公式,在中國詩里應用得最多。
3.“筆力輕淡,詞氣安和”。
第6段——“西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和”。
原因是,一跟語言的本質有關,中國詩調較輕,比不上西洋詩調的沉重;二是中國古代詩人“對于叫囂和吶喊素來視為低品”,中國詩“像良心的聲音又靜又細”。
4.社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。
第7段——中國詩除社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有外,在內容上與西洋詩“無甚差異”。
外國也有“跟中國田園詩同一型式的作品”。
【第四部分】 (第8段),總說中國詩沒有特別“中國”的地方。
作者認為,像各國人都是人一樣,中國詩和西洋詩都是詩,共同點多于不同點。
中國詩里有“西洋的“品質,西洋詩里有“中國的”成分。在中國詩里是零碎的,薄弱的,到西洋詩里發展得明朗圓滿,反過來也一樣。因此,“讀外國詩每有他鄉忽遇故知的喜悅”,會引導讀者“回到本國詩”。
二、探究品味
1.課文第1段中,“他不能對整個本國詩盡職”這一句是什么意思?
聯系上下文可以看出,是對只讀中國詩的人而言的。只讀中國詩的人,不能站在比較文學的立場上,對中外詩歌進行比較,從而在比較中認識中國詩不 同于外國詩的地方,即中國詩的特點。他只能就中國討論中國詩,不能“超以象外,得其環中”,用居高臨遠的觀點看待中國詩,因此難免“不識廬山真面目,只緣 身在此山中”。這就是“不能對整個本國詩盡職”。
2.本文的說理藝術體現在哪些方面?
用比較文學的方法,旁征博引,在比較中外詩歌的異同中,闡釋中國詩的特征。觀點鮮明,材料豐富,語言生動,富于說服力和感染力。
3.從本文可以看出學者文化隨筆的哪些特點?
第一,化深奧為通俗,化復雜為單純。
本文是談中國詩這樣一個深奧、復雜的問題,然而作者舉重若輕,把這個問題用通俗、淺顯的語言傳達給讀者。作者舉出詩歌以及圖畫、音樂、故事、傳說、寓言等 具體的`例子,大量的豐富生動的比喻,說明自己的觀點。讓讀者在具體例子、形象比喻的啟發和感染下,自然而然地接受作者的觀點。
第二,征古今引中外,有較強的知識性*。
作者站在歷史和文化的高度,。引用的古今中外的大量文史資料,有美國、英國、法國、德國、意大利、希臘、俄羅斯、捷克乃至印度等國的資料;涉及的范圍包括 文學、哲學、歷史學、藝術等。引用中國的文史資料,從古到今。這樣的文章,讓讀者在接受作者觀點同時獲得豐富的文史知識。
第三,語言詼諧,幽默風趣。
文章中充滿了智慧的語言,幽默風趣,又具有高雅的品位。讀者會一邊閱讀一邊忍俊不禁。這種富有文學語言韻味的學者隨筆又稱為小品文。
4、你怎樣評價作者的觀點?
【啟發提示、開發思維】
作者在課文中的觀點盡管有權威性*,但也有可議之處。因為作者是從他自己的欣賞習慣出發來評論詩歌的,是一家之言。盡可以倡導學生各抒己見。
5、課文用了許多精妙的比喻,顯出作者特有的幽默和睿智。找出你最喜歡的比喻,說說它們的含義和表達作用。
為了說明中國詩的發展的超常性*,作者用中國畫的發展作了相應的類喻,“譬如中國繪畫里,客觀寫一真的技術還未發達,倆早已有‘印象派’‘后印象派’,那種‘純粹畫’的作風”,然后聯系印度的《百喻經》一語道破天機。
為了說明中國的詩歌之短,作者借用了西方的短語“輕鳶剪掠”,,輕巧自在,憑人去遐想。錢氏作比喻,重文采亦重哲理——“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋 子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮并 不妨礙延長,仿佛我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。”其中道理更是相當深刻的。
文章又在比喻中結尾:”我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世 界里有個安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩予回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”,“研究我們的詩準使諸位對本國的詩有更高的領 會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉因遠征增添了甜蜜。”有情有理,點破了比較文學與研究者的關系。
三 拓展遷移、培養能力
聯系課文,比較曹操的《觀滄海》和普希金的《致大海》,寫一篇一二百字的短文,評說它們在內容和形式上的異同
【引導學生通過比較兩首詩的異同,體會中國詩的特征】
【啟發提示】內容上,《致大海》磺美最由;電奔被竹大海,抒發詩人對自一由的渴望和苦悶,表現詩人在殘酷專制下的崇高的自一由精神。《觀滄海》把大海塑造成一個能包容宇宙的博大宏偉的藝術形象,作者通過寫大海抒發自己政治家、軍事家的博大胸懷和壯志豪情。
教學目標:
一、知識教育目標:
1.引導學生了解中國詩的一些特點;
2.引導學生從課文的段落結構入手,理清作者思路和行文脈絡,進而把握全文大意。
二、能力培養目標:
1.引導學生掌握通過抓住關鍵性語句劃分段落和歸納段意。
2.學習作者在中國詩與外國詩的比較中,歸納中國詩的特點的寫法。
三、德育滲透目標:
通過本文的學習,激發學生對我國優秀的詩歌藝術的熱愛之情。
四、美育滲透目標:
1.對文中的比喻進行分析,體會比喻的含義和表達效果;
2.鼓勵學生對作者觀點提出不同意見,提高自主鑒賞文學作品的能力。
教學重點:
1.引導學生了解中國詩的一些特點。
2.引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。
教學難點:
1.引導學生掌握通過抓住關鍵性語句劃分段落和歸納段意。
2.對文中的比喻進行分析,體會比喻的含義和表達效果。
一、導入課文
我們學過《咬文嚼字》和《說木葉》,都或多或少和中國詩歌有所關聯。《咬文嚼字》中舉了很多古人推敲詩歌語言的例子,說明語言文字總是和情感相關聯的。《說木葉》則談了中國古典詩歌語言富于暗示性的特點,啟示我們注意把握詩歌中的`傳統意象的。今天我們一起來聽聽學貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。(板書課題《談中國詩》)
二、知人論世
1、作者簡介(略)(學生閱讀,了解)
2、需牢記的代表作:(學生分析,教師指導學生牢記)
散文集: 《寫在人生邊上》
長篇小說:《圍城》
短篇小說集: 《人獸鬼》
學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。
3、拓展激發閱讀興趣:(教師介紹)
《圍城》中的經典語句:被圍困的城堡,城外的想沖進去,城里的人想逃出來。
據說上個世紀八九十年代,西方的文化界名人到中國往往要了卻兩個心愿,一個是要見識一下中國舉世聞名的萬里長城,再一個就是要見識一下聞名世界的學貫東西的大學者錢鐘書先生。可見錢老先生在國內外享有很高的榮譽,他被稱為“文化大家”。
4、背景資料:本文發表于1945年12月,收入《錢鐘書散文》(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節譯為中文。
設問:我是中國教授錢鐘書,你們是美國人,我給各位講中國詩,大家最想知道什么?(教學預設:生:中國詩有什么特點。生:中國詩和美國詩有什么不同。)
三、導引自學
1、設問:各位“美國人”的疑問正是錢先生要給大家解決的主要問題,也是這篇講演稿的主要內容。請各位自讀課文,找出表明作者觀點的話語,帶有“中國詩”字眼的句子是關鍵句。
學生埋頭閱讀,圈圈點點。
(教學預設:大多數學生可以找出以下句子:①中國詩是早熟的;②中國詩是文藝欣賞里的閃電戰;③一般西洋讀者所認為中國詩的特征:富于暗示性;④西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。個別學生可以找出⑤中國詩跟西洋詩在內容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。)
2、引導學生歸納,以上五條是從詩歌的發展、形式、技巧、語言、內容五方面講了中國詩的特點。
四、合作探究
(一)設計:細讀課文,用比較文學的觀點,抓住文中的關鍵詞句,概括出中外詩歌的異同。
教學預設:
1、詩史
外國:史詩——戲劇——抒情詩
中國:抒情——戲劇——無史詩(異)
2、篇幅
外國:詩的篇幅愈短愈妙
中國:文藝欣賞里的閃電戰,平均不過二三分鐘
長詩比起外國詩,也只是聲韻里的輕鳶剪掠(同)
3、韻味
外國:聽不見的音樂更美
中國:言有盡而意無窮(同)
4、風格
外國:有拔木轉石的獸力和驚天動地的神威
中國:筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細又靜(異)
5、內容
教學目標
Ò1、感受作者嚴謹的治學精神和淵博的學識及深刻的洞察力,激發自己的求學欲望;
Ò 2、把握作者有關中國詩的觀點,以自己的閱讀積累深入理解中國詩歌的特征。
Ò 3、培養學生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優秀的傳統文化
2學情分析
一般中學生對詩歌不太了解,尤其是外國詩歌。我們可以結合課文印發更多的外國詩歌加以講解,以便學生理解課文。
3重點難點
Ò1.了解中國詩歌與西方詩歌的異同
Ò2.從段落構成的分析入手,了解作者構思的巧妙之處。
Ò3.引導學生理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧。
4教學過程 4.1第一學時評論(0) 教學目標
1、了解作者及作品;
2、熟讀課文,積累基礎知識,初步了解文意;
3、整體感知,把握全文。
評論(0) 學時重點
積累基礎知識,初步了解文意。
整體感知,把握全文。
評論(0) 學時難點
了解作者觀點。
教學活動 活動1【講授】了解作者及作品
了解作者及作品
1、錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業后,在上海光華大學任教。1935年與楊絳結婚,同赴英國留學。1937年畢業于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。 1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長。
2、錢鐘書著作:
散文集:《寫在人生邊上》
短篇小說集:《人•獸•鬼》
長篇小說:《圍城》
學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。
《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。《談藝錄》是一部具有開創性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,并從中西文化和文學的比較上闡發、辨析。
3、題目解說
錢鐘書先生在觀察中西文化事物時,總是表現出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學說,也不盲從任何一個權威。他畢生致力于確定中國文學藝術在世界文學藝術宮殿中的適當位置,從而促使中國文學藝術走向世界,加入到世界文學藝術的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發了中國文化精神的深厚意蘊和獨特價值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢著對于推
活動2【練習】積累基礎知識
根據拼音寫漢字
lǒng( )統 精suǐ( ) 一cù( )而就
shùo( )見不xiān( ) 邏ji( ) 叫xiāo( )
輕yuān( )剪掠 顰cù( )峨眉 單bó( )
不liǎo( )liǎo( )之 遙思遠chàng( )
kǎi( )嘆 hǎ( )巴狗 了不足qí( )
活動3【講授】整體感知,把握全文。
通讀全文,給文章劃分層次,并概括各部分大意。
第一部分(第1段)作者先指出研究詩歌要具體分析不能概而論之,同時明確用比較文學的立場談中國詩。“他不能……有居高臨遠的觀點”一句意思是,如果只會欣賞本國詩而不研究外國詩就不能真正地研究好本國的詩歌,說明比較研究的重要性。
第二部分(第2—6段)談中國詩與西洋詩在形式上的區別。
第2段從文學發展的角度說明中國詩是早熟且早衰的。詩的發展一般是由史詩到戲劇詩再到抒情詩,中國詩則不然,根本沒有史詩,抒情詩的精髓與峰極,在中國詩里出現得卻異常早。
第3段說明中國詩短的特點。為突出其短,作者用了一個精彩的比喻,把中國詩比作是文藝欣賞里的閃電戰。接著,又用一比喻形象地揭示了中國詩形式與內容的關系。“輕鳶剪掠”在文章中的含義是:比喻中國長詩比西方詩的中篇詩體還輕捷簡短。“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子”的意思是指形式與內容應該完美結合:詩體正是詩心的產物,適配詩心的需要。“我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙”意思是人要看得遠,一般要把眼睛瞇起來,用來比喻簡短的詩并不妨礙悠遠意味的表達。
“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’。”從而引出下文對中國詩的暗示性的論述。
第4、5段則說明中國詩的暗示性。作者旁征博引,先連引4句名言說明什么是暗示性。然后邊析邊引,用了12個例子說明中國詩的暗示性特點。
第6段論述中國詩的筆力輕淡,詞氣安和。作者先用兩個比喻(“蛛絲網之于鋼絲網”,“樂隊合奏”和“吹蘆管”)闡明中國厚重詩的比重低,音調比較單薄,形象生動,準確貼切。然后又從語言的本質上探究了中國詩斯文的原因。用了幾個對比,展示了中國詩與外國詩的不同,形象而鮮明。
第三部分(第7—8段)說明中國詩與西洋詩的共性。
第7段說明中國詩與西洋詩在內容上無甚差異。作者以退為進,先說明中國詩與西洋詩在內容上的所謂差別只不過是中國詩社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有罷了。然后就選擇兩類典型的詩以證明中國詩與西洋詩的共性。
第8段進一步闡明中國詩與西洋詩的無甚差異,并告誡聽眾不可輕信那些談中西本位文化的人。一“所以”,說明后面的結論是建立在前面分析論證的基礎上。在本段中,作者以“他鄉遇故知”和出門旅行作比喻,反復強調中國詩與西洋詩的共性,并順帶對某些大談中西本位文化的人提出了批評。讓“哈巴狗”“咬那些談中西本位文化的人”風趣幽默地寫出了作者對他們的批評;“病人上床”“浪蕩子回家”則比喻研究外國詩的目的實際上是為了更好地研究本國的詩歌。
4.2第二學時評論(0) 教學目標
1、理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧;
2、品味文章中比喻的妙用。
評論(0) 學時重點
理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧;
評論(0) 學時難點
品味文章中比喻的妙用。
教學活動 活動1【講授】理解分析含義深刻的語言,品味作者用語之機巧
(一)閱讀文章第一自然段,思考以下問題:
1、為什么說“一個只讀中國詩的人決不會發生這個問題”?
(1)他能辨別,他只能把每個詩人的特殊、個獨的美一一分辨出來。(2)他不能這樣籠統地概括。他要避免概論,假如一位只會欣賞本國詩的人要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點。(3)他不能對整個本國詩盡職,沒有居高臨遠的觀點。
2、“他能辨別”這句話與下文哪句話相照應?
他要把每個詩人的特殊、個獨的美一一分辨出來。
3、“他不能這樣籠統地概括”,為什么不能?
(1)他具有文學良心和鑒別力,像嚴正的科學家一樣,避免泛論概論這類高帽子空頭大話。他會牢記詩人勃萊克(Blake)的快語:“作概論就是傻瓜”(2)假如要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點。
4、“具有文學良心和鑒別力的人像嚴正的科學家一樣,避免泛論、概論這類高帽子空頭大話。”對“具有文學良心和鑒別力的人”,作者的態度怎樣?
暗含諷意,對他象科學家那樣避免概論的做法。作者持一種否定的態度。
活動2【講授】品味文章中比喻的妙用
(二)閱讀文章第三自然段,思考以下問題:
1、“可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的
需要。”此段文字運用了比喻的修辭手法,請指出其本體、喻體。這個比喻說明了什么道理?
本體:鞋子,喻體:詩體。亦即詩歌的形式。本體:腳,喻體:詩心。亦即詩歌的內容。這個比喻說明:詩歌的內容決定了形式,形式也會反作用于內容。兩種是一個辨證統一的關系。
2、“比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。”請指出其本體、喻體。這個比喻又說明了什么道理?
本體:中國詩,喻體:櫻桃核跟二寸象牙方塊。
本體:中國詩人,喻體:在櫻桃核跟二寸象牙方塊上雕刻的雕刻者。
這個比喻說明:與外國詩比較而言,中國詩篇幅短小。
活動3【練習】(三)閱讀文章第四-五自然段,思考以下問題:
西洋讀者認為中國詩歌富于暗示性。請閱讀以下詩句,你能讀出詩句后面的暗示內容嗎?
1、王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
“寒雨連江夜入吳”字面上的意思是:寒冷的雨絲打在茫茫的江面上,這一場秋雨在晚上悄然潛入吳地。暗示著籠罩吳地江天的煙雨,織成了無邊無際的愁網,渲染出離別的黯淡氣氛。“楚山孤”:意指將客人送走后,只剩下楚山孤獨地站在那里。其實意指的是將客人送走以后,詩人自己那種孤寂之感油然而生。“冰心”:像冰一樣晶瑩剔透的心。其實喻指自己光明磊落、表里澄澈的品格。
2、李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。
孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流:孟浩然所乘船只鼓起風帆順江而下,越行越遠,直至消失在碧空的盡頭,眼前只有這一江春水,在浩浩蕩蕩地流向遠遠的水天交接之處。在這兩句寫景的詩句背后藏著詩人的形象,這一切都是詩人眼前之景,是他目送友人遠去,自己卻不愿離去,而久久地佇立在岸邊,表現詩人對友人的一種依依不舍之情。
10 * 談中國詩
課時設計 課堂實錄
10 * 談中國詩
1第一學時 教學目標
1、了解作者及作品;
2、熟讀課文,積累基礎知識,初步了解文意;
3、整體感知,把握全文。
學時重點
積累基礎知識,初步了解文意。
整體感知,把握全文。
學時難點
了解作者觀點。
教學活動 活動1【講授】了解作者及作品
了解作者及作品
1、錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學和無錫輔仁中學。1933年于清華大學外國語文系畢業后,在上海光華大學任教。1935年與楊絳結婚,同赴英國留學。1937年畢業于英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯大外文系教授、湖南藍田國立師范學院英文系主任。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。 1953年后,在北京大學文學研究所任研究員。曾任中國社會科學院副院長。
2、錢鐘書著作:
散文集:《寫在人生邊上》
短篇小說集:《人•獸•鬼》
長篇小說:《圍城》
學術著作:《宋詩選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。
《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。《談藝錄》是一部具有開創性的中西比較詩論。多卷本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,并從中西文化和文學的比較上闡發、辨析。
3、題目解說
錢鐘書先生在觀察中西文化事物時,總是表現出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學說,也不盲從任何一個權威。他畢生致力于確定中國文學藝術在世界文學藝術宮殿中的適當位置,從而促使中國文學藝術走向世界,加入到世界文學藝術的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發了中國文化精神的深厚意蘊和獨特價值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢著對于推
活動2【練習】積累基礎知識
根據拼音寫漢字
lǒng( )統 精suǐ( ) 一cù( )而就
shùo( )見不xiān( ) 邏ji( ) 叫xiāo( )
輕yuān( )剪掠 顰cù( )峨眉 單bó( )
不liǎo( )liǎo( )之 遙思遠chàng( )
kǎi( )嘆 hǎ( )巴狗 了不足qí( )
活動3【講授】整體感知,把握全文。
通讀全文,給文章劃分層次,并概括各部分大意。
第一部分(第1段)作者先指出研究詩歌要具體分析不能概而論之,同時明確用比較文學的立場談中國詩。“他不能……有居高臨遠的觀點”一句意思是,如果只會欣賞本國詩而不研究外國詩就不能真正地研究好本國的詩歌,說明比較研究的重要性。
第二部分(第2—6段)談中國詩與西洋詩在形式上的區別。
第2段從文學發展的角度說明中國詩是早熟且早衰的。詩的發展一般是由史詩到戲劇詩再到抒情詩,中國詩則不然,根本沒有史詩,抒情詩的精髓與峰極,在中國詩里出現得卻異常早。
第3段說明中國詩短的特點。為突出其短,作者用了一個精彩的比喻,把中國詩比作是文藝欣賞里的閃電戰。接著,又用一比喻形象地揭示了中國詩形式與內容的關系。“輕鳶剪掠”在文章中的含義是:比喻中國長詩比西方詩的中篇詩體還輕捷簡短。“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子”的意思是指形式與內容應該完美結合:詩體正是詩心的產物,適配詩心的需要。“我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙”意思是人要看得遠,一般要把眼睛瞇起來,用來比喻簡短的詩并不妨礙悠遠意味的表達。
“中國詩人要使你從‘易盡’里望見了‘無垠’。”從而引出下文對中國詩的暗示性的論述。
第4、5段則說明中國詩的暗示性。作者旁征博引,先連引4句名言說明什么是暗示性。然后邊析邊引,用了12個例子說明中國詩的暗示性特點。
第6段論述中國詩的筆力輕淡,詞氣安和。作者先用兩個比喻(“蛛絲網之于鋼絲網”,“樂隊合奏”和“吹蘆管”)闡明中國厚重詩的比重低,音調比較單薄,形象生動,準確貼切。然后又從語言的本質上探究了中國詩斯文的原因。用了幾個對比,展示了中國詩與外國詩的不同,形象而鮮明。
第三部分(第7—8段)說明中國詩與西洋詩的共性。
第7段說明中國詩與西洋詩在內容上無甚差異。作者以退為進,先說明中國詩與西洋詩在內容上的所謂差別只不過是中國詩社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有罷了。然后就選擇兩類典型的詩以證明中國詩與西洋詩的共性。
第8段進一步闡明中國詩與西洋詩的無甚差異,并告誡聽眾不可輕信那些談中西本位文化的人。一“所以”,說明后面的結論是建立在前面分析論證的基礎上。在本段中,作者以“他鄉遇故知”和出門旅行作比喻,反復強調中國詩與西洋詩的共性,并順帶對某些大談中西本位文化的人提出了批評。讓“哈巴狗”“咬那些談中西本位文化的人”風趣幽默地寫出了作者對他們的批評;“病人上床”“浪蕩子回家”則比喻研究外國詩的目的實際上是為了更好地研究本國的詩歌。
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權所有 備案編號:粵ICP備14102101號