日期:2022-05-25
這是《馬說(shuō)》 原文及譯文,是優(yōu)秀的教學(xué)案例文章,供老師家長(zhǎng)們參考學(xué)習(xí)。
《馬說(shuō)》 唐 韓愈
世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ,有版本做“只”)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(
sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材 世有伯樂(lè),然后有千里馬。,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪(yé)?其真不知馬也。
世間有了伯樂(lè),然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂(lè)不常有。所以即使有名馬,也只是辱沒(méi)在低賤的人手里,和普通的馬一起死在馬廄里,不用“千里馬”的稱號(hào)稱呼它。
日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石的粟(谷子)。喂馬的人不知道它有日行千里的本領(lǐng)來(lái)飼養(yǎng)它。這樣的馬,即使有日行千里的才能,(但)吃不飽,力氣不足,特殊的本領(lǐng)和英武的體態(tài)不能表現(xiàn)在外面,和普通的馬等同尚且都不能得到,又怎么能要求它能日行千里呢?
鞭策它不按照駕馭千里馬的方法,喂養(yǎng)它卻不能充分施展出它的才能,聽(tīng)它嘶鳴卻不能通曉它的意思,握著馬鞭面對(duì)著千里馬,說(shuō)道:“天下沒(méi)有千里馬!”唉!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?這是他們真不識(shí)得千里馬啊!
幼兒園學(xué)習(xí)網(wǎng) | 聯(lián)系方式 | 發(fā)展歷程
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權(quán)所有 備案編號(hào):粵ICP備14102101號(hào)