日期:2022-05-22
這是《俄狄浦斯王》劇本解析,是優秀的教學案例文章,供老師家長們參考學習。
人 物(以上場先后為序)
祭司——宙斯的祭司。
一群乞援人——特拜人。
奧狄浦斯——拉伊奧斯的兒子,伊奧卡斯特的兒子與丈夫,特拜城的王,科任托斯城國王波呂波斯的養子。
侍從數人——奧狄捕斯的侍從。
克瑞昂——伊奧卡斯特的兄弟。
歌隊——由特拜長老十五人組成。
特瑞西阿斯——特拜城的先知。
童子——特瑞西阿斯的領路人。
伊奧卡斯特——奧狄浦斯的母親與妻子。
侍女——伊奧卡斯特的侍女。
報信人——波呂波斯的牧人。
牧人——拉伊奧斯的牧人。
仆人數人——奧狄浦斯的仆人。
傳報人——特拜人。
布景
特拜王宮前院。
時 代
英雄時代。
《奧狄浦斯王》頁數:7
一 開場
祭司偕一群乞援人自觀眾右方上。
奧狄浦斯偕眾侍從自官中上。
奧狄浦斯孩兒們,老卡德摩斯的現代兒孫,城里正彌漫著香煙,到處是求生的歌聲和苦痛的呻吟,你們為什么坐在我面前,捧著這些纏羊毛的樹枝[1]?孩兒們,我不該聽旁人傳報,我,人人知道的奧狄浦斯,親自出來了(向祭司)老人家,你說吧,你年高德稱,正應當替
他們說話。你們有什么心事,為什么坐在這里?你們有什么憂慮,有什么心愿?我愿意盡力幫助你們,我要是不憐憫你們這樣的乞援人,未免太狠心了。{13}
祭司啊;奧狄浦斯,我邦的君王,請看這些坐在你祭壇前的人都是怎樣的年紀:有的還不會高飛;有的是祭司,像身為宙斯祭司的我,已經老態龍鐘;還有的是青壯年。其余的人也捧著纏羊毛的樹枝坐在市場[2]里,帕拉斯的雙廟[3]前,伊斯墨諾斯廟[4]上的神托所的火灰
旁邊。因為這城邦,像你親眼看見的,正在血紅的波浪——————————
[1]指細羊毛的橄欖枝。乞援人請求不成功就把它留在祭壇上,請求成功就
帶走。
[2]“市場”的原文是復數.報特拜的兩個市場,一是斯特羅菲亞河西岸衛城北
邊的卡德墨亞市場,一是河西外城內的市場。
[3]帕拉斯,雅典脅的別名雙廟之一是奧格卡廟,在西門奧格卡附近,另一是
卡德合亞廟又叫伊斯墨諾斯廟。
[4]伊斯里諾斯廟,指伊斯墨諾斯河邊的阿波羅廟。
里顛簸著,抬不起頭來:田間的麥穗枯萎了,牧場上的牛瘟死了,婦人流產了;最可恨的帶火的瘟神降臨到這城邦,使卡德摩斯的家園變為一片荒涼,幽暗的冥土里倒充滿了悲嘆和哭聲。{20}我和這些孩子并不是把你看作天神,才坐在這祭壇前求你,我們是把你當作天災和人生禍患的救星;你曾經來到卡德摩斯的城邦,豁免了我們獻給那殘忍的歌女的捐稅[1];這件事你事先并沒有聽我們解釋過,也沒有向人請教過;人人都說,并且相信,你靠天神的幫助救了我們。{39}現在,奧狄浦斯,全能的主上,我們全體乞援人求你,或是靠天神的指點,或是靠凡人的力量,為我們找出一條生路。在我看來,凡是富有經驗的人,他們的主
見一定是很有用處的。{45}啊,最高貴的人,快拯救我們的城邦!保住你的名聲!為了你先前的一片好心,這地方稱你為救星;將來我們想起你的統治,別讓我們留下這樣的記憶:你先前把我們救了,后來又讓我們跌倒。快拯救這城邦,使它穩定下來!{51}你曾經憑你的好運為我們造福,如今也照樣做吧。假如你還想像現在這樣治理這國土,那么治理人民總比治理荒郊好;一個城堡或是一條船,要是空著沒有人和你同住,就毫無用處。{57}
奧狄浦斯可憐的孩兒們,我不是不知道你們的來意;我了解你們大家的疾苦:可是你們雖——————————
[1]指奧狄浦斯除掉吃人的人面獅身怪獸。埃及的人面獅身怪獸是男身,無翅
膀;希臘的是女身,有翅膀,故稱“歌女”。
然痛苦,我的痛苦卻遠遠超過你們大家。你們每人只為自己悲哀,不為旁人;我的悲痛卻同時是為城邦,為自己,也為你們。{64}我睡不著,并不是被你們吵醒的,須知我是流過多少眼淚,想了又想。我細細思量,終于想到了一個唯一的挽救辦法,這辦法我已經實行。我已經派克瑞昂,墨諾叩斯的兒子,我的內兄,到皮托福波斯[1]的廟上去求問:要用怎樣的言行才能拯救這城邦。我計算日程,很是焦心,因為他耽擱得太久,早超過了適當的日期,
也不知他在做什么。等他回來,我若是不完全按照天神的啟示行事,我就算失德。{77}
祭司 你說得真巧,他們的手勢告訴我,克瑞昂回來了。
奧狄浦斯 阿波羅王啊,但愿他的神采表示有了得救的好消息。
祭司我猜想他一定有了好消息;要不然,他不會戴著一頂上面滿是果實的桂冠。
奧狄浦斯 我們立刻可以知道;他聽得見我們說話了。
克瑞昂自觀眾左方上。
親王,墨諾叩斯的兒子.我的親戚,你從神那里給我們帶回了什么消息?
克瑞昂好消息!告訴你吧:一切難堪的事,只要向著正確方向進行,都會成為好事。
奧狄浦斯 神示怎么樣?你的話既沒有叫我放心,也沒有使我驚慌。
克瑞昂你愿意趁他們在旁邊的時候聽,我現在就說;不然就到宮里去。{92}
——————————
[1]福波斯,阿波羅的別名。
奧狄浦斯 說給大家聽吧!我是為大家擔憂,不單為我自己。
克瑞昂那么我就把我聽到的神示講出來:福波斯王分明是叫我們把藏在這里的污染清除出去,別讓它留下來,害得我們無從得救。
奧狄浦斯 怎樣清除?那是什么污染?
克瑞昂你得下驅逐令,或者殺一個人抵償先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了這番風險。
奧狄浦斯 阿波羅指的是誰的事?
克瑞昂 主上啊,在你治理這城邦以前,拉伊奧斯原是這里的王。
奧狄浦斯 我全知道,聽人說起過;我沒有親眼見過他。{105}
克瑞昂他被人殺害了,神分明是叫我們嚴懲那伙兇手,不論他們是誰。
奧秋捕斯 可是他們在哪里?這舊罪的難尋的線索哪里去尋找?
克瑞昂 神說就在這地方;去尋找就擒得住,不留心就會跑掉。
奧狄浦斯 拉伊奧斯是死在宮中,鄉下,還是外邦?
克瑞昂 他說出國去求神示,去了就沒有回家。
奧狄浦斯有沒有報信人?有沒有同伴見過這件事?如果有,我們可以問問他,利用他的話。{117}
克瑞昂都死了,只有一個嚇壞的人逃回來,也只能肯定親眼看見的一件事。
奧狄浦斯什么事呢?只要有一線希望,我們總可以從一件事里找出許多線索來。
克瑞昂 他說他們是碰上強盜被殺害的,那是一伙強盜,不是一個人。
奧狄浦斯 要不是有人從這里出錢收買,強盜哪有這樣大膽?
克瑞昂我也這樣猜想過;但自從拉伊奧斯遇害之后,還沒有人在災難中起來報仇。
奧狄浦斯 國王遇害之后,什么災難阻止你們追究呢?
克瑞昂那說謎語的妖怪使我們放下了那個沒頭的案子,先考慮眼前的事。{131}
奧狄浦斯我要重新把這案子弄明白。福波斯和你都盡了本分;關心過死者;你會看見,我也要正當地和你們一起來為城邦為天神報這冤仇。這不僅是為一個并不疏遠的朋友,也是為我自己清除污染潤為,不論殺他的兇手是誰,也會用同樣的毒手來對付我的。所以我幫助朋友,對自己也有利。孩兒們,快從臺階上起來,把這些求援的樹枝拿走;叫人把卡德摩斯的人民召集到這里來,我要徹底追究;憑了天神幫助,我們一定成功——但也許會失敗。
Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【親親園丁】 版權所有 備案編號:粵ICP備14102101號